без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
devoid
прил.
лишённый, не имеющий (чего-л.); свободный (от чего-л.)
Примеры из текстов
On the other hand, the more demanding notion of a solidly turbulent minute of record seems devoid of observable significance.С другой стороны, более строгое понятие целиком турбулентного интервала данных представляется лишенным видимого смысла.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
The Gambler kept his voice devoid of content.– Голос Игрока по-прежнему оставался бесстрастным.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
Suppose it was only the barest of automatic installations and this world was devoid not only of mechanics but of facilities for organic travelers as well?Допустим, это было всего лишь автоматическое устройство и в этом мире нет не только никаких машин, но и благоприятных условий для пребывания тут органических существ.Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиОсколок кристалла властиФостер, Алан ДинSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars Corporation
Ivan Dmitritch's neighbour on the left hand is, as I have said already, the Jew Moiseika; his neighbour on the right hand is a peasant so rolling in fat that he is almost spherical, with a blankly stupid face, utterly devoid of thought.Сосед с левой стороны у Ивана Дмитрича, как я уже сказал, жид Мойсейка, сосед же с правой - оплывший жиром, почти круглый мужик с тупым, совершенно бессмысленным лицом.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
The stones were worn and smooth, devoid of any design.Но они были гладкими, без всяких рисунков.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
The device comprises a screen in the form of a multilayer structure which contains the layers of electro-optical effect material alternating with the layers of transparent material which is devoid of said effect.Устройство включает экран, предоставляющий собой многослойную структуру, которая содержит чередующиеся слои материала, обладающего электрооптическим эффектом, и слои прозрачного материала, не обладающего этим эффектом.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
The horse had shrugged him off even before he was settled in the saddle, and had then stood looking down at him, lips drawn back in a ghastly yellow - toothed smile utterly devoid of sympathy.Не успел он залезть в седло, как конь сбросил его и, стоя рядом, смотрел на Макса с жуткой желтозубой ухмылкой, без малейшего намека на сочувствие.Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший годХороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009A Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.
In view of the foregoing, a search for novel efficient anti-alleigic and hypolipidemic agents with alternative mechanisms of action which are capable of manifesting activity at low concentrations and devoid of side effects is actual.В связи с указанным выше актуальным является поиск новых эффективных противоаллергических и гиполипидемических средств, с альтернативными механизмами действия, способных проявлять активность в низких концентрациях и лишенных побочных эффектов.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
These allegations are in fact devoid of truth.Эти обвинения не соответствуют действительности.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
It was a close, sultry day: devoid of sunshine, but with a sky too dappled and hazy to threaten rain; and our place of meeting had been fixed at the guide-stone, by the crossroads.Стоял душный, знойный день - несолнечный, но облака, перистые и барашковые, не предвещали дождя; а встретиться условились мы у камня на развилке дорог.Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
Moscow is a hospitable city, ready to welcome all stray comers, generals by preference. Pavel Petrovitch's heavy figure, which was not quite devoid of martial dignity, however, soon began to be seen in the best drawing-rooms in Moscow.Москва - город хлебосольный, рада принимать встречных и поперечных, а генералов и подавно; грузная, но не без военной выправки, фигура Павла Петровича скоро стала появляться в лучших московских гостиных.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Abriel was a solidly built man in his sixties with silver hair. His lined face was devoid of humour, and his eyes were sunk deep in their sockets.Это был крепко сбитый мужчина лет шестидесяти с седыми волосами, серьезным лицом, изборожденным морщинами и глубоко посаженными глазами.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
"Alfkonur, eh?" he murmured, nodding his head slowly. "Then that may explain why I've been feeling rather devoid of power.– Альвконуры? – пробормотал маг, медленно кивая. – Тогда понятно, почему из меня точно высосали Силу.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
His mother was of noble family, and had been educated in a government school. She was a good-natured and very enthusiastic creature, not devoid of character, however.Мать его была дворянка, из институток, очень доброе и очень восторженное существо, не без характера однако.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
The place was virtually devoid of stock.Там практически ничего не было.DeChancie, John / Castle WarДе Ченси, Джон / Замок ВоинственныйЗамок ВоинственныйДе Ченси, ДжонCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancie
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
devoid of fear
бесстрашный
devoid of inhabitants
незаселенный
devoid of sense
лишенный смысла
devoid of substance
лишенный основания
devoid of a message
безыдейный
devoid of ideology
безыдейный
claim devoid of all foundations
правопритязание, лишенное всех оснований
devoid of sense
бессмысленный
devoid of cares
беспечный