about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

In that grey, chilly day the woods, notwithstanding their greenery, were desolate and sad.
В этот серый холодный день даже пустой лес, несмотря на зелень, казался покинутым и печальным.
Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / Маг
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
One morning, when the sky was exceptionally clear, he had circuited the entire grounds, hugging the fence all the way around the estate even when it threaded its way along the back of the woods.
Однажды утром, когда небо было относительно чистым, он обежал полностью все поместье вдоль ограды, даже когда она проходила в глубине леса.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
In spite of the heat he had the windows rolled down and the air conditioner turned off because he liked to smell the woods.
Несмотря на жару, окна в машине были открыты, кондиционер выключен: он любил вдыхать запах деревьев.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
He often builds his largest men of war, whereof some are nine feet long, in the woods where the timber grows, and has them carried on these engines three or four hundred yards to the sea.
Он часто строит громадные военные корабли, иногда достигающие девяти футов длины, в местах, где растет строевой лес, и оттуда перевозит их на этих машинах за триста или четыреста ярдов к морю.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Then, as it soared above the bed of Cullum's truck and into the dark woods on the east side of the road, it looked toward them and Eddie saw the insect had a human face.
Потом, пролетая над кузовом пикапа Каллема и держа курс на темный лес к востоку от дороги, существо повернулось к ним, и Эдди увидел, что у насекомого человеческое лицо.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
But you know very well yourself, Gavrila Andreitch, why that fellow, that wild man of the woods, that monster of the steppes, he's after her, you know....'
Да ведь вы сами знаете, Гаврила Андреич, ведь тот-то, леший, кикимора-то степная, ведь он за ней...
Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / Муму
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
People come to me, I hear voices and music, and I fancy I am walking through woods or by the seashore, and I long so passionately for movement, for interests...
Ко мне ходят какие-то люди, я слышу голоса, музыку, и кажется мне, что я гуляю по каким-то лесам, по берегу моря, и мне так страстно хочется суеты, заботы...
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Rebus stopped the car at a five-bar gate, beyond which a trail led across a meadow and into some woods.
Ребус остановил машину у ворот, за которыми начиналась дорожка, идущая через луг и терявшаяся в роще.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Then he turned and stomped off into the woods, muttering to himself the whole way.
Потом повернулся и зашагал в лес, на ходу бормоча что-то себе под нос.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
He slept very quietly, without a movement, so that he might have been dead, and he was like some wild creature of the woods, resting after a long chase; and she wondered what fancies passed through his dreams.
Он спал очень спокойно, не двигаясь, точно мертвый, и был похож на дикого зверя, отдыхающего после долгой охоты, а она сидела подле него, гадая, какие видения посещают его во сне.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
The countryside stretched away for a distance of six miles, bounded by a wall of tawny hills speckled with black pine-woods. It was a fearful landscape of arid wastes and rocky spurs rending the soil.
На два лье вокруг горизонт замыкался желтыми холмами; сосновые рощи выделялись на них черными пятнами. То был суровый край – выжженная степь, прорезанная каменистой грядою.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Green hickory finely split makes the woodchopper's kindlings, when he has a camp in the woods.
Когда лесоруб разводит в лесу костер, он разжигает его тонко расщепленными свежими сучьями ореха.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
The woods are full of them, God knows.”
В лесах их невесть сколько бродит.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Here the mono's track swooped down to less than ten feet off the ground, and here a doe that looked almost normal walked prettily from piney woods to drink from a stream in which the wa-ter had three-quarters cleansed itself.
Здесь монорельс проходил буквально в десяти футах над землей, и здесь же олениха, выглядевшая почти что нормально, грациозно вышла из соснового леса, чтобы напиться из ручья, вода в котором на три четверти самоочистилась от всякой дряни.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Camilla said that during part of it, she'd believed she was a deer; and that was odd, too, because the rest of us remember chasing a deer through the woods, for miles it seemed.
Камилла говорит, что некоторое время ей казалось, будто она стала ланью, и это тоже загадочно, потому что все остальные, я в том числе, помнят, что гнали по лесу лань.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    лес (обычно небольшой)

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    леса

    Перевод добавила Юлия Жигалова
    0
  3. 3.

    лес

    деревянные духовые инструменты

    Перевод добавил Svetlana Bushueva
    0
  4. 4.

    лес

    Перевод добавил Mike Rev
    1
  5. 5.

    дрова либо леса

    Перевод добавил Даниил Иванов
    0

Словосочетания

neck of the woods
местность
take to the woods
уклоняться от своих обязанностей
conserve woods
охранять лес
bull-of-the-woods
мастер на лесозаготовках
burr woods
древесина с капами и наплывами
sweet woods
плодовые деревья
woods-treating equipment
лесосечное оборудование
clearing in the woods
лесная поляна
woods draba
крупка перелесковая
thick woods
густые леса
Breton Woods Agreement
Бреттонвудское соглашение
Bretton Woods
Бреттонвудское соглашение о послевоенной валютной системе
Bretton Woods Agreement Act
закон о вступлении в силу Бреттонвудского соглашения
Bretton Woods
бреттонвудский
aircraft wood
авиационная древесина

Формы слова

wood

noun
SingularPlural
Common casewoodwoods
Possessive casewood'swoods'

wood

verb
Basic forms
Pastwooded
Imperativewood
Present Participle (Participle I)wooding
Past Participle (Participle II)wooded
Present Indefinite, Active Voice
I woodwe wood
you woodyou wood
he/she/it woodsthey wood
Present Continuous, Active Voice
I am woodingwe are wooding
you are woodingyou are wooding
he/she/it is woodingthey are wooding
Present Perfect, Active Voice
I have woodedwe have wooded
you have woodedyou have wooded
he/she/it has woodedthey have wooded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been woodingwe have been wooding
you have been woodingyou have been wooding
he/she/it has been woodingthey have been wooding
Past Indefinite, Active Voice
I woodedwe wooded
you woodedyou wooded
he/she/it woodedthey wooded
Past Continuous, Active Voice
I was woodingwe were wooding
you were woodingyou were wooding
he/she/it was woodingthey were wooding
Past Perfect, Active Voice
I had woodedwe had wooded
you had woodedyou had wooded
he/she/it had woodedthey had wooded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been woodingwe had been wooding
you had been woodingyou had been wooding
he/she/it had been woodingthey had been wooding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will woodwe shall/will wood
you will woodyou will wood
he/she/it will woodthey will wood
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be woodingwe shall/will be wooding
you will be woodingyou will be wooding
he/she/it will be woodingthey will be wooding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have woodedwe shall/will have wooded
you will have woodedyou will have wooded
he/she/it will have woodedthey will have wooded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been woodingwe shall/will have been wooding
you will have been woodingyou will have been wooding
he/she/it will have been woodingthey will have been wooding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would woodwe should/would wood
you would woodyou would wood
he/she/it would woodthey would wood
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be woodingwe should/would be wooding
you would be woodingyou would be wooding
he/she/it would be woodingthey would be wooding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have woodedwe should/would have wooded
you would have woodedyou would have wooded
he/she/it would have woodedthey would have wooded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been woodingwe should/would have been wooding
you would have been woodingyou would have been wooding
he/she/it would have been woodingthey would have been wooding
Present Indefinite, Passive Voice
I am woodedwe are wooded
you are woodedyou are wooded
he/she/it is woodedthey are wooded
Present Continuous, Passive Voice
I am being woodedwe are being wooded
you are being woodedyou are being wooded
he/she/it is being woodedthey are being wooded
Present Perfect, Passive Voice
I have been woodedwe have been wooded
you have been woodedyou have been wooded
he/she/it has been woodedthey have been wooded
Past Indefinite, Passive Voice
I was woodedwe were wooded
you were woodedyou were wooded
he/she/it was woodedthey were wooded
Past Continuous, Passive Voice
I was being woodedwe were being wooded
you were being woodedyou were being wooded
he/she/it was being woodedthey were being wooded
Past Perfect, Passive Voice
I had been woodedwe had been wooded
you had been woodedyou had been wooded
he/she/it had been woodedthey had been wooded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be woodedwe shall/will be wooded
you will be woodedyou will be wooded
he/she/it will be woodedthey will be wooded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been woodedwe shall/will have been wooded
you will have been woodedyou will have been wooded
he/she/it will have been woodedthey will have been wooded