about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-испанский словарь
  • Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
  • В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
  • Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
  • Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.

водить

см вести

Essential (Ru-Es)

водить

несов.

(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. вести)

  1. вин. п. llevar vt, conducir (непр.) vt, guiar vt

  2. вин. п. (управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (тж. суда, самолёты)

  3. твор. п. (проводить по чему-либо) pasar vt (alguna cosa por otra)

  4. вин. п. (дружбу и т.п. с кем-либо) tener (непр.) vt

  5. без доп. (в игре) llevar el juego

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Под серыми камнями водятся крабы.
Bajo grises piedras se guarecían cangrejos.
Беляев, Александр / Человек-амфибияBeliaev, Alexander / Ictiandro
Ictiandro
Beliaev, Alexander
© 1928 by Alexandr Beliaev
© 1989 Editorial Ráduga
Человек-амфибия
Беляев, Александр
А потом все пошло, как водится, пожалуй, даже еще хуже.
Lo que vino después es ya muy vulgar, aún más vulgar todavía.
Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena
La Colmena
Cela, Camilo Jose
Улей
Села, Камило Хосе
Трутни и прочие паразиты, в изобилии водившиеся в коридорах и приемных, сочиняли про них обидные частушки и распевали их на все голоса у них за спиной.
El enjambre de zánganos y sablistas que parecía habitar en sus corredores y antesalas les había compuesto unas coplillas hirientes que oían tararear por doquier a su paso.
Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
Где же это в Испании водятся великаны или в Ламанче - душегубы, и где эти заколдованные Дульсинеи и вся эта уйма чепухи, которая про вас написана?
¿Dónde hay gigantes en España, o malandrines en la Mancha, ni Dulcineas encantadas, ni toda la caterva de las simplicidades que de vos se cuentan?
Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Cervantes Saavedra, Miguel de
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Сервантес Сааведра, Мигель де
За столиком № 3 Хорхе водит пальцем над закусками, и его вселенский выбор вызывает улыбку одобрения у Клаудии,
En la mesa 3, Jorge describe un círculo con el dedo sobre la bandeja de hors d'oeuvres, y su orden ecuménica merece la sonriente aprobación de Claudia,
Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios
Los Premios
Cortazar, Julio
Выигрыши
Кортасар, Хулио

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

водить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивводить
Настоящее время
я вожумы водим
ты водишьвы водите
он, она, оно водитони водят
Прошедшее время
я, ты, он водилмы, вы, они водили
я, ты, она водила
оно водило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеводящийводивший
Страдат. причастиеводимый*воженный
Деепричастиеводя (не) водив, *водивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.водиводите
Инфинитивводиться
Настоящее время
я вожусьмы водимся
ты водишьсявы водитесь
он, она, оно водитсяони водятся
Прошедшее время
я, ты, он водилсямы, вы, они водились
я, ты, она водилась
оно водилось
Наст. времяПрош. время
Причастиеводящийсяводившийся
Деепричастиеводясь (не) водившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.водисьводитесь