без примеровНайдено в 2 словарях
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
большой
grand; gros (крупный, значительный)
(по силе, интенсивности)
(замечательный, выдающийся) grand
(взрослый) grand, adulte
(важный) important
Business (Ru-Fr)
большой
в соч.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Это очень сложно, но я так понял: если мы не найдем нашего племянника, большая часть моих денег ускользнет от нас.C'est très compliqué, mais je crois comprendre que si nous ne le retrouvons pas, notre neveu, la plus grande partie de mon argent nous passe sous le nez.Ануй, Жан / Пассажир без багажаAnouilh, Jean / Le Voyageur sans bagageLe Voyageur sans bagageAnouilh, Jean© by Editions Table Ronde, 1958.Пассажир без багажаАнуй, Жан© by Editions Table Ronde, 1958.© Издательство "Искусство", 1969 г.
Из 660 ходатайств, полученных от групп адвокатов защиты за период с конца 2004 года по настоящий момент, большая часть таких ходатайств были полностью удовлетворены, а часть ходатайств, полученных в последнее время, находятся на этапе рассмотрения.Sur les 660 demandes d'assistance que les équipes de la défense ont présentées à ce jour depuis la fin de 2004, la plupart ont reçu une réponse et le reste est à l'examen.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Непреднамеренным побочным последствием этого стало увеличение импорта древесного угля из Демократической Республики Конго, причем большая часть этого угля производится в Национальном парке Вирунга, где его, судя по всему, облагают налогом ДСОР.Un effet secondaire imprévu a été l'augmentation des importations de charbon en provenance de la République démocratique du Congo, dont la majeure partie provenait du parc national des Virunga et était probablement taxée par les FDLR.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но большая часть опущений этого рода основана на движении камеры, которая, показав первые объятия влюбленных, как будто скромно удаляется.Mais la plupart des ellipses dans ce domaine reposent sur un mouvement de la caméra qui, après avoir éventuellement montré les premiers ébats amoureux, semble s'écarter discrètement.Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographiqueLe language cinematographiqueMartin, Marcel© 1955 Les Éditions du CERFЯзык киноМартен, Марсель© Издательство "Искусство", 1959© 1955 Les Éditions du CERF
Вскоре большая часть истины выплыла наружу: узнали и об измене Андзолето, и о соперничестве Кориллы, и об отчаянии бедной испанки, которую все принялись горячо и искренне жалеть.La majeure partie de la vérité devint claire pour tout le monde; savoir: l'infidélité d'Anzoleto, la rivalité de Corilla, et le désespoir de la pauvre Espagnole, qu'on se prit à plaindre et à regretter vivement.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Большая часть публики недоумевала, не понимая, был ли тенор божественен или отвратителен.Le public en masse se demanda si cela était sublime ou détestable.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Большая часть запасов хранилась в блокгаузе, но и без того их оказалось достаточно, чтобы вознаградить индейцев за легкую победу.Quoique le fort renfermât la plus grande partie des provisions, les Indiens avaient trouvé une récompense suffisante pour une attaque qui les avait exposés à si peu de péril.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Большая часть ее подруг давным-давно обратилась в христианство; Городом управляет также христианин, Алипий; Никазий умирает, давление христианской партии переходит в настоящий гнет.La plupart de ses amies sont de façon tout à fait opportune passées au parti chrétien ; Alypius — chrétien — est préfet de l'Urbs; Nicasius meurt; la pression qu'exerce le parti chrétien se fait de plus en plus forte.Киньяр, Паскаль / Записки на табличках Апронении АвицииQuignard, Pascal / Les tablettes de buis d'Apronenia AvitiaLes tablettes de buis d'Apronenia AvitiaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 1984Записки на табличках Апронении АвицииКиньяр, Паскаль© И. Волевич, перевод, 2004© "Азбука-классика", 2004© Editions Gallimard, 1984
Большая часть этого руководства взята из справки emacs.La majeure partie de cette documentation est sur l' aide originale de la version emacs.
Большая часть природы была истреблена из простого мракобесия.C'est une partie entière de la nature qui a été éliminée par simple obscurantisme.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Группа считает, что силы НКЗН захватывают большую часть своих вооружений и боеприпасов в ходе наступательных операций против ВСДРК.Le Groupe estime que le CNDP capture l'essentiel de ses armes et de ses munitions lors des offensives contre les FARDC.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Никогда ещё родная планета не казалась такой прекрасной ему, проведшему большую часть своей жизни в тесном звездолёте.Jamais encore sa planète n’avait paru si belle à l’astronaute qui passait la plus grande partie de sa vie dans un vaisseau étroit.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Он должен был нанять там целую армию рабочих и приобрести большую часть нужных материалов.Il devait embaucher une armée d'ouvriers et ramener la plus grande partie du matériel.Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la LuneDe la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine publicС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985
Эта знатная, влиятельная женщина, истинная патрицианка, большую часть года проводила в своих римских дворцах или на роскошной вилле, построенной на склоне Яникульского холма.Elle était puissante, patricienne, et l'essentiel de Tannée séjournait dans ses palais de Rome ou dans sa riche villa du mont Janicule.Киньяр, Паскаль / Записки на табличках Апронении АвицииQuignard, Pascal / Les tablettes de buis d'Apronenia AvitiaLes tablettes de buis d'Apronenia AvitiaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 1984Записки на табличках Апронении АвицииКиньяр, Паскаль© И. Волевич, перевод, 2004© "Азбука-классика", 2004© Editions Gallimard, 1984
Женщинам нравится пустая болтовня, и большую часть этого дела они берут на себя.Les femmes aiment une conversation légère, quoiqu’elles se plaisent à y prendre la principale part.Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс ФениморLe lac OntarioCooper, James Fenimore
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
акционеры, представляющие большую часть капитала общества
actionnaires majoritaires
получать большую часть
se sucrer
относящийся к большинсту или к большей части
majoritaire
участники товарищества, владеющие большей частью уставного капитала
majorité en capital