about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

выточенный

  • словно выточенный (о чертах лица) — des traits ciselés

Примеры из текстов

Мастак в любой карточной игре, хороший охотник, он славился своим красивым почерком и от нечего делать любил вытачивать на собственном токарном станке кольца для салфеток, которыми он с увлечением художника и эгоизмом мещанина завалил весь дом.
Fort à tous les jeux de cartes, bon chasseur et possédant une belle écriture, il avait chez lui un tour, où il s’amusait à tourner des ronds de serviette dont il encombrait sa maison, avec la jalousie d’un artiste et l’égoïsme d’un bourgeois.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Из-под завесы у входа напротив протянулась обнаженная рука, прелестная юная рука, точно выточенная из слоновой кости Поликлетом.
Sous une portière en face, un bras nu s'avança, un bras jeune, charmant et comme tourné dans l'ivoire par Polyclète.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989

Добавить в мой словарь

выточенный
Примеры

словно выточенный (о чертах лица) — des traits ciselés

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

вытачивать гнезда
mortaiser

Формы слова

выточить

глагол, переходный
Инфинитиввыточить
Будущее время
я выточумы выточим
ты выточишьвы выточите
он, она, оно выточитони выточат
Прошедшее время
я, ты, он выточилмы, вы, они выточили
я, ты, она выточила
оно выточило
Действит. причастие прош. вр.выточивший
Страдат. причастие прош. вр.выточенный
Деепричастие прош. вр.выточив, *выточивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выточивыточите
Побудительное накл.выточимте
Инфинитиввыточиться
Будущее время
я выточусьмы выточимся
ты выточишьсявы выточитесь
он, она, оно выточитсяони выточатся
Прошедшее время
я, ты, он выточилсямы, вы, они выточились
я, ты, она выточилась
оно выточилось
Причастие прош. вр.выточившийся
Деепричастие прош. вр.выточившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выточисьвыточитесь
Побудительное накл.выточимтесь
Инфинитиввытачивать
Настоящее время
я вытачиваюмы вытачиваем
ты вытачиваешьвы вытачиваете
он, она, оно вытачиваетони вытачивают
Прошедшее время
я, ты, он вытачивалмы, вы, они вытачивали
я, ты, она вытачивала
оно вытачивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевытачивающийвытачивавший
Страдат. причастиевытачиваемый
Деепричастиевытачивая (не) вытачивав, *вытачивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вытачивайвытачивайте
Инфинитиввытачиваться
Настоящее время
я вытачиваюсьмы вытачиваемся
ты вытачиваешьсявы вытачиваетесь
он, она, оно вытачиваетсяони вытачиваются
Прошедшее время
я, ты, он вытачивалсямы, вы, они вытачивались
я, ты, она вытачивалась
оно вытачивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевытачивающийсявытачивавшийся
Деепричастиевытачиваясь (не) вытачивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вытачивайсявытачивайтесь