Русско-украинский словарь- В словаре указаны основные значения украинских слов в современной, действующей орфографии. Русские соответствия различным значениям разграничены, что позволяет выбрать нужное соответствие; приведены фразеологические обороты, иллюстративные выражения и словосочетания.
- В словаре указаны основные значения украинских слов в современной, действующей орфографии. Русские соответствия различным значениям разграничены, что позволяет выбрать нужное соответствие; приведены фразеологические обороты, иллюстративные выражения и словосочетания.
смотреть
дивитися, -влюся, -вишся, глядіти, -джу, -диш; (пристально) зорити, -рю, -риш; (во что, на что) вдивлятися, видивлятися; (время от времени, мигая) глипати
(на кого-что как на - относиться каким-л. образом) дивитися (на кого-що як на); (считать) вважати (кого-що ким-чим, яким, за кого-що, за якого)
(за кем-чем: присматривать) доглядати (кого-що, за ким-чим); (ухаживать) ходити, -джу, -диш (коло кого-чого, за ким-чим), безл. ходитися, -диться (коло кого-чого); (надзирать) наглядати (за ким-чим); (следить) стежити (за ким-чим)
(осматривать, производить осмотр) оглядати, обглядати
(быть обращенным куда-л.) виходити, -дить; (об окнах) дивитися; (о жерлах орудий) бути повернутими (поверненими)
(виднеться) виднітися; (выглядывать) виглядати; (просвечивать) світитися, -титься
(кем-чем, каким - иметь вид, выглядеть) мати (маю, маєш) вигляд (кого-чого, якого), виглядати (ким-чим, яким)
(метить) мітити (мічу, мітиш)
в знач. межд
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!