без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Страх «сказать плохо о Китае» помешал его так называемым «друзьям» открыто обсуждать менее привлекательные стороны этой страны.因为害怕受到“中国的抨击”,使所谓的“中国的朋友”很难公开谈论它的黑暗面。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх.令人感到新奇的是美国的实力或许正在失去恐吓他们的能力。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Забастовка 1995 года стала символом «социальной легитимности», внушив страх всем последующим правительствам.1995年的罢工成为了“社会合法性”的标志,令随后的各届政府都不寒而栗。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Но не надо совершать ошибку, испытывая чрезмерный страх перед миром финансов.但我们也不应该错误地对金融怀有过度的恐惧。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Список общих черт поведения, ассоциирующихся с расстройством, привел его в замешательство: страх есть в ресторанах в одиночку, избегание общественных туалетов и беспокойство по поводу дрожания рук.一些与该症相关的寻常行为让他迟疑了:害怕在餐馆独自用餐、避免使用公厕和担心颤抖的手。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
Однако семьи в наименее развитых странах имеют много детей – в среднем пять на одну женщину – отчасти по той причине, что страх перед высокой детской смертностью приводит их к необходимости компенсировать это большими семьями.但是,最不发达国家的家庭有许多孩子,平均每个妇女生育五个孩子,这部分是由于儿童高死亡率让她们用大 家庭来弥补。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
— Найден мертвым, следов насильственной смерти не обнаружено. Мы-то с вами знаем, что он умер от страха, и знаем, что его напугало. Но как убедить в этом тех двенадцать тупиц, которые будут присяжными заседателями?“他死得身上毫无伤痕,虽然你和我都知道,他完全是被吓死的,而且咱们也知道是什 么把他吓死的。可是咱们怎能使十二个陪审员也相信这一点呢。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
страх
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | страх | страхи |
Родительный | страха | страхов |
Дательный | страху | страхам |
Винительный | страх | страхи |
Творительный | страхом | страхами |
Предложный | страхе | страхах |