about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-китайский словарь
  • dicts.universal_ru_zh.description

вклад

м

  1. (сумма денег) 存款 cúnkuǎn

  2. перен. 贡献 gòngxiàn

Примеры из текстов

Непрерывное развитие китайско-казахстанских отношений стратегического партнерства не только сильно продвинуло развитие и процветание двух стран, но и внесло важный вклад в защиту мира и стабильности в регионе и на всей планете.
中哈战略伙伴关系不断发展不仅有力促进了两国发展繁荣,也为维护地区和世界和平稳定作出了重要贡献。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Л. Мванаваса был выдающийся руководитель и политик Замбии, который внес весомый вклад в обеспечение политической стабильности и развитие экономики в Замбии и в дело мира и развития в регионе.
姆瓦纳瓦萨总统是赞比亚杰出的领导人和政治家,为赞比亚政治稳定和经济建设以及地区的和平与发展事业都做出了重要贡献。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Она неоднократно совершала визиты в Китай в качестве первой леди Пакистана, установила глубокую дружбу с китайскими руководителями старшего поколения и внесла позитивный вклад в содействие развитию китайско-пакистанских отношений.
她曾以巴第一夫人的身份多次访华,同中国老一辈领导人结下了深厚友谊,为推动中巴关系发展作出了积极贡献。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Насчет второго вопроса хотел бы отметить, что по мере собственного развития Китай вносит все больший вклад в благородное дело сохранения мира на планете и содействия общему развитию.
关于第二个问题,我想指出,随着自身的发展,中国将为维护世界和平与促进共同发展的崇高事业做出更大贡献。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Тем самым он внесет свой вклад в примирение между до сих пор националистическими французскими правыми и современным консерватизмом, практикуемым в других местах.
他将因此而促进法国民族主义右翼和现代保守主义的 和解,这两个派别的和解如今已经作为一种趋势在别处蔚然成风。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Обмен между законодательными органами двух стран вносит позитивный вклад во всеобъемлющее развитие двусторонних отношений.
两国立法机构的交流,为双边关系的全面发展作出了积极贡献。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В самом деле, сильная и объединенная Европа сделает также важный вклад в устойчивую модернизацию России.
确实,强大和联合的欧洲也将会对俄国可持续的现代化做出重要的贡献。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Вклад всей Азии, от Турции до Китая, равняется 24%, что составляет меньше доли одних только Соединенных Штатов.
从土耳其到中国的整个亚洲占24%,比美国一个国家还要少。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам.
世界各地的投资者主要出于三个原因想要减持美元资产。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Любая группа развивающихся стран от Китая, Индии и до Бразилии может легко компенсировать американские вклады, если у США хватить глупости прекратить финансирование.
如果美国愚蠢地退出,从中国、印度到巴西的任何发展中国家都可以轻松地增加拨款。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Сохранение стабильности на финансовом рынке и рынке капитала и избежание резких подъемов и спадов в китайской экономике сами по себе являются важным вкладом в обеспечение стабильности мировой экономики и международной финансовой ситуации.
中国的金融市场、资本市场保持稳定,中国避免经济大起大落,这本身就是对世界经济以及国际金融稳定的重要贡献。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Он требует как внимания, так и вклада каждого, кто обеспокоен будущим знаний.
这一工程要求任何关心知识未来的人的关注和贡献。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
На короткое время после кризиса ликвидности, который пережил банк Northern Rock в Великобритании, пришел на ум образ панического изъятия банковских вкладов и длинных очередей сердитых людей, выстроившихся снаружи обанкротившегося банка.
当英国北石银行动摇之际,银行挤兑、愤怒的人们在破产银行排长队的景象短暂出现在我们的头脑之中。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Добавить в мой словарь

вклад1/2
Сущ. мужского рода存款 cúnkuǎnПримеры

срочный вклад — 定期存款

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

вклад

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвкладвклады
Родительныйвкладавкладов
Дательныйвкладувкладам
Винительныйвкладвклады
Творительныйвкладомвкладами
Предложныйвкладевкладах