about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-китайский словарь
  • Содержит около 210 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка с переводом на китайский язык. Широко представлены:
  • - общественно-политическая и бытовая лексика,
  • - научно-техническая терминология,
  • - свободные и устойчивые словосочетания,
  • - идиоматические выражения.
  • Представлен перевод на китайский язык, затем его чтение в современной китайской транскрпиции на основе латинской графики с обозначенным тоном.

ребёнок

м

婴儿 yīng'ér; 小孩 xiǎohái; 孩子 háizi

Примеры из текстов

Более того, эти отцы могут требовать только своих детей, а не компенсации.
而且,这些父亲们只能允许要自己的孩子,不能要求索赔。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Вопрос: Сколько детей пострадали от сухого молока марки «Саньлу»?
问:在三鹿奶粉事件中受影响的婴幼儿人数是多少?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
– Кстати, чуть не забыл спросить, – сказал он, – что случилось с тем ребенком?
“顺便问一声, 那个婴孩变成什么了?” 猫说, “我差一点忘了。”
Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
Вообще-то, среди 840 000 детей Газы, из которых 588 000 являются беженцами, история Аймана далеко не самая худшая.
确实,加沙地带84万儿童中有58万8千人是难民,而阿曼要比许多人还要幸运一点。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Консультационные группы ЮНИСЕФ рассредоточены по всей территории, помогая палестинским родителям и детям справиться с бременем стресса.
由这一机构支持的辅导团队遍布这一地区,帮助巴勒斯坦父母和孩子们应付压力的重担。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
– Держи! – крикнула Герцогиня Алисе и швырнула ей ребенка. – Можешь понянчиться с ним, если хочешь. Я должна переодеться к вечернему крокету у Королевы. С этими словами она выбежала из кухни.
“来! 如果你愿意的话, 抱他一会儿!” 公爵夫人一边对爱丽丝说, 一边就把小孩扔给她, “我要同王后玩链球去了, 得准备一下。” 说着就急忙地走出了房间。
Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний.
设想一下你关心死于可防治疾病的非洲儿童。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Налоговые льготы и ежемесячные скидки для супружеских пар с детьми и снижение поддержки контрацепции являются одними из самых распространённых средств поощрения рождаемости.
给予有孩子的夫妇税收优惠和每月津贴,以及减少对避孕的支持是鼓励提高生育率最为常见的手段。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
在约旦,伊拉克儿童不能在公立学校就读。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Тем не менее, именно потому, что они заботятся о будущем своих многочисленных детей, французы гораздо более благосклонно настроены по отношению к некоторым мудрым реформам, чем обычно считают многие комментаторы (и политики).
不过,正因为他们关心他们大量孩子的未来,法国人对于一些聪明的改革方案要比大多数评论家(以及政治家)通常所认为的更经得起考验。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Они платят за пищу, чистую воду, лекарства и содержание детей в школе.
他们用这些钱来购买食品、清洁的水、药品并且让孩子继续上学。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Однако семьи в наименее развитых странах имеют много детей – в среднем пять на одну женщину – отчасти по той причине, что страх перед высокой детской смертностью приводит их к необходимости компенсировать это большими семьями.
但是,最不发达国家的家庭有许多孩子,平均每个妇女生育五个孩子,这部分是由于儿童高死亡率让她们用大 家庭来弥补。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Статистические данные, показывающие непропорционально большую долю детей-цыган в таких школах, очень сложно игнорировать, и таким образом, трудно избежать подозрений в дискриминации.
显示这些学校存在大量比例的罗姆孩子的数据不容忽视,难以避免歧视嫌疑。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

ребёнок

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйребёнокдети
Родительныйребёнкадетей
Дательныйребёнкудетям
Винительныйребёнкадетей
Творительныйребёнкомдетьми
Предложныйребёнкедетях