about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-китайский словарь
  • Содержит около 210 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка с переводом на китайский язык. Широко представлены:
  • - общественно-политическая и бытовая лексика,
  • - научно-техническая терминология,
  • - свободные и устойчивые словосочетания,
  • - идиоматические выражения.
  • Представлен перевод на китайский язык, затем его чтение в современной китайской транскрпиции на основе латинской графики с обозначенным тоном.

чтобы

  1. союз цели 为了 wèile, 为的是 wèideshì; 以便 yǐbiàn; lái

  2. союз изъяснительный

  3. частица, разг. (выражает пожелание, требование) 要 yào, 必须 bìxū; 叫 jiào

Примеры из текстов

Молчаливое большинство готово к тому, чтобы его убедили в том, что есть жизнь после Буша.
沉默的大多数都等待着布什之后仍有希望的证明。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Лучшая причина в пользу того, чтобы не делать планы экономии принудительными, состоит в том, что разные люди оказываются в совершенно разных обстоятельствах, о которых знают только они.
不强制实行储蓄计划的最佳理由是,不同的人面对只有他们自己才清楚的不同情况。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Кампания этого года была исключительно мирной, и 27 декабря проголосовали миллионы граждан – подчас часами шли и стояли в очереди для того, чтобы подать свой избирательный бюллетень.
今年的竞选活动也进行得特别和平,有数百万人在12月27日参加了投票,他们花了数小时步行和排队投出了他们的选票。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Мы надеемся, что все стороны сумеют активизировать диалог, устранить разногласия, выработать общие мнения, чтобы единым голосом выступить против расизма и развернуть в глобальной сфере более эффективную борьбу с ним.
我们希望各方加强对话,消除分歧,凝聚共识,争取用一个声音共同反对种族主义,在世界范围内更有效地打击种族主义。
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
但证券的出售方应该提供某种担保,这样公众就不必为他们糟糕的投资决策埋单。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Правительства подписали договоры, чтобы ограничить ущерб, однако они не выполняют этих обещаний с необходимой настойчивостью, от части по причине того, что они не понимают лежащие в основе этого научных результатов.
政府已经签署了限制损失的协议,但并没有就迫切需要解决的问题采取行动,其中部分原因是他们不了解背后隐藏着的科学挑战。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Промышленное лобби и профсоюзы настаивают на том, чтобы эти санкции вступили в силу гораздо раньше.
各行业的游说者以及工会正在加紧让这些制裁早日生效。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Согласно Савулеску, вместо того чтобы стараться обнаружить допинг в крови спортсмена, мы должны сосредоточить внимание на поддающихся измерению показателях того, рискует ли спортсмен своим здоровьем.
Savulescu提议我们应该关注那些显示运动员是否在冒损害健康的风险的可测量指标,而不是检测他们服用了什么药物。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Израиль хочет – в действительности, ему отчаянно необходимы – мир и стабильность на Ближнем Востоке, и мы продолжим делать все, что в наших силах для того, чтобы достичь этого.
以色列非常非常希望看到中东地区的和平与稳定,而我们将继续尽我们的一切努力去实现这一点。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Так что, не нужно вносить никакие изменения в законы или Конституцию для того, чтобы он остался главным политическим игроком.
所以法律或者宪法没有必要 为了让他继续作为主要的政治人物而进行修改。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Одобряет ли китайская сторона, чтобы международное сообщество принимало дальнейшие меры в отношении Сирии?
中方是否认为国际社会应进一步对叙采取行动?
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
В отличие от этого, попытка определить "правильный" уровень женьминьби является глупой игрой, а предложение о проведении поэтапной ревальвации, чтобы добраться до этого уровня, стало полемической путаницей.
试图确定人民币的“合理”汇率,恰恰相反,则是一场傻瓜的游戏,而逐步实现重新估值,使人民币汇率达到“合理”水平的建议则把中国引向了倍受争议的歧途。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Центральные власти осознали связь между злоупотреблениями, беспорядками и необходимостью развивать юридические услуги, чтобы предотвратить обострение споров.
中央当局已经认识 到了滥用权力、骚乱和发展法律服务以制止抗议上升的态势的需要之间的联系。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Зрелость имеет несколько элементов: должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение.
“时机成熟”包含若干因素:必须出台各方都能接受的解决模式,还要有与之配套的外交进程,以及能够并且愿意达成协议的领导者。
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Я только затем и приехал, чтобы помочь ему.
我到这里来除了帮助他之外,没有其他目的。
Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978

Добавить в мой словарь

чтобы1/3
为了 wèile; 为的是 wèideshì; 以便 yǐbiàn; 来 láiПримеры

я пришёл, чтобы увидеть его — 我来为的是看看他
тороплюсь, чтобы успеть на поезд — 为了赶上火车, 我赶紧走

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

подходить для того, чтобы
可以