about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Lana Banana

Lana Bananasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

shared references feed into it and it in turn feeds into daily life: advertising catch phrases turn up in TV comedy sketches and everyday conversation.

  1. 1.

    общие ссылки (?) обогащают его/её, а он/она, в свою очередь, обогащает повседневную жизнь: популярные фразы из рекламы повляются в ТВ-комедиях и в будничных разговорах.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
Lana Bananasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

pump-up jams

  1. 1.

    надувные длинные купальные трусы/шорты (обычно для сёрфинга)

    Traducción agregada por ` AL
    Oro en-ru
Lana Bananasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

recycled notebook from staples, barnes, noble

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Lana Bananasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

However, all this infrastructure means that traditional airlines have very high costs: it costs almost as much to fly a plane 3/4 empty as full the main aim is to get as many passengers on seats as possible, paying as much as possible to maximise the revenues, or yield, from each flight.

  1. 1.

    Однако, вся эта инфраструктура означает, что у традиц.авиакомпаний очень высокие издержки: это почти то же, что и летать на 1/4 заполненном самолёте. Гл.цель - получить максимально возможное число пассажиров при максимальных ценах, чтобы максимизировать доходы, или доходность, от каждого рейса.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro en-ru
Lana Bananasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

no point in

  1. 1.

    нет смысла в

    Traducción agregada por Igor Yurchenko
    Oro en-ru
Lana Bananasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

bewhat

  1. 1.

    быть тем/таким

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
Lana Bananasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

зарубежное регионоведение

  1. 1.

    Foreign Regional Studies

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
Lana Bananasolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)

тебе понравился Лондон?

  1. 1.

    Did you like London?

    Traducción agregada por Olga K
Lana Bananasolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

pulling one's hair out

  1. 1.

    рвать на себе волосы

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro en-ru
Lana Bananasolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

lighten the load

  1. 1.

    облегчите нагрузку

    Traducción agregada por Vladimir D.
Mostrar más