about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Maksim Shanaevsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

I was raised to expect that I deserved in life

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Я воспитан так, чтобы быть готовым получить то, что я заслужил в этой жизни.

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
    2
  2. 2.

    I was raised to expect that I deserved in life.

    Editado

    Я был воспитан в духе ожидания от жизни того, что заслужил.

    Traducción agregada por ` AL
    Oro en-ru
    0

Discusión (32)

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад

По-моему, WHAT I deserved

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

тут чего-то не хватает. наверное ... to expect WHAT I deserved in life.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад

Здесь так и написано - in life, только вместо what - that

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 лет назад

Точно. Я и не заметил. Вечно спешу «закрывать вопросы»

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад

Значит, я правильно заметила.
Ули, с тобой скоро будет неудобно говорить по-английски))

Maksim Shanaevpublicó un comentario 8 лет назад

там есть еще начало You have to understand how little I ... и дальше по тексту. но в середине там действительно that

Maksim Shanaevpublicó un comentario 8 лет назад

там есть еще начало You have to understand how little I ... и дальше по тексту. но в середине там действительно that

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад

Может, после deserved in life еще что-нибудь есть?

Maksim Shanaevpublicó un comentario 8 лет назад

там дальше обращение к собеседнику "...,honey."

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад

Может, это не оригинальный английский текст. Если с what, то примерно так:
Ты должна понять, что я был воспитан совсем не так, чтобы ждать от жизни воздаяния за свои заслуги

Maksim Shanaevpublicó un comentario 8 лет назад

это из адаптированной американской книжки. возможно редактор перестарался когда текст упрощал. спасибо за пояснения.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 лет назад

Вот так и не знаешь, откуда очередная закавыка выскочит на наши головы😳

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Еlena, I didn’t quite understand your comment... It’s going to be uncomfortable for you to speak English with me soon?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

And yes, you guessed correctly.
Good eye!

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад

You write in Russian so well that there'll be no need to write you in English 😁

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 лет назад

However, we here constantly need this practice, and more over, I would say that there is something in using both languages within a single phrase, shifting back and forth all the time

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Thank you, Elena. Your very sweet. That’s a big compliment for me after studying for so many years.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад

here's a risk that Uly will stop speaking English )) What shall we do then?

Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад

There's a risk.. (a typo)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

I agree, Alex!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Don’t worry about that, I love giving good examples of English.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 лет назад

and they are so much helpful!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

*so helpful 😛

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

Now that I see the whole sentence, this means something like: Ты должен понять, как мало я всегда ожидала от жизни, что я заслужила - меня ведь так воспитали. If it sounds clumsy in Russian, it sounds just as clumsy in English. Very weird sentence - even for a write.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 лет назад

Seems like it can be interpreted, for better understanding, like this:
A: Little I was raised to expect.
B: To expect what?
A: That I deserved in my life

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

It basically means: you need to understand that my parents taught me to expect so little (настолько мало) of the things I deserve in life.

grumblerpublicó un comentario 8 лет назад

"You have to understand how little I was raised to expect that I deserved in life"

Can it be ~ "You have to understand how little I was raised to expect that I deserved [anything/something] in life" ?

I.e. ~ "I was raised not to expect that I deserved something."

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 лет назад

It means that she was raised to believe that of all the things she deserved in life, e.g. a good husband, love, children, etc., she should realistically only expect a few of them and not all of them.

Compartir con tus amigos