about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Helen Veselsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

I rest my case

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    О чём и речь/и этим все сказано.

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    3
  2. 2.

    Я закончил изложение своих доводов. Я закончил свою речь, Ваша честь.

    El comentario del traductor

    В суде

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    1
  3. 3.

    Мне больше нечего сказать/добавить

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
    0

Discusión (23)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Вот и твой доказательство, что я прав! Ты сам ответил на собственный вопрос!

grumblerpublicó un comentario 7 years ago

твоЁ

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Uly, in this case we say:
Я тебе что говорил?
А ты мне не верил.
Что и требовалось доказать.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

That’s not how we use it. We use it when someone says something that actually proves your point so you don’t need to argue any further. For example... two sisters talking. A: Your husband is the cheapest man ever. B: That’s a hell of a thing to say. A: What did he give you for your birthday last week? B: A beautiful keychain! B: I rest my case.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

A. Твой муж - тот еще скупердяй.
B. Что ты такое говоришь...
A. Что он подарил тебе на день рождения на прошлой неделе?
В. Красивый брелок!
А. Ну о чем и речь...
Did I translate right "The cheapest man" and "That's the hell of a thing to say"?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

It all looks correct to me. The part that corresponds to “I rest my case“ doesn’t seem sarcastic enough compared to the English phrase, but then again what do I know.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

A. Ну что, ты узнала, когда поезд?
B. В 12.30.
A.Что и требовалось доказать.
B. Ну да, я действительно ошибалась.
Что и требовалось доказать is used when it confirm's smb's belief, assertion. How would you translate this?

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

I can't find a more sarcastic phrase for "I rest my case", though it may exist... Ну, о чем и речь/О чем и речь sound quite sarcastic, too.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

I have no idea. Let me see if I can find something online.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Что и требовалось доказать = я же тебе говорил ты не верил) = мы, собственно, так и предполагали ...

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Thank you for clearing up)
I rest my case - может, этим все сказано"

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Yes!! That’s sounds more like it 👍🏼

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

But I like more том и речь", it's the same in meaning

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Ok, cool.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Is this phrase used in a court?

grumblerpublicó un comentario 7 years ago

>> Is this phrase used in a court?

Обычно говорят "defence/prosecution rests"

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Yes, when an attorney has nothing more to ask a witness, he says “I rest my case“ or what grumbler suggested.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

*used in court

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Grumbler, I looked at the link and commented there.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Anytime)))

Compartir con tus amigos