Ir a la Preguntas y respuestas
Ruslan Nikolenkosolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
You would then be taken to the boy in charge, usually the owner of the ball. He would enjoy his little moment of power by looking you up and down, frowning, and then saying ‘Nah, the sides are even,' or, more often, ‘Well … all right then, you're kicking that way.'
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Затем тебя пригласили бы к мальчику, который там за главного, обычно тому, которому принадлежал мяч. Он насладился бы своим моментом власти, осматривая тебя оценивающим взглядом сверху донизу, хмуря брови и потом сказав "Не-e-e, обе команды и так равны"...
El comentario del traductor
... или, чаще, "Ну... хорошо, ты пинаешь (мяч) в ту сторону."
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1