Стоит сказать, что loaded question = вопрос с подвохом, провокационный вопрос
некорректный вопрос - это, думаю, более широкое понятие, возможно даже другое (не уверен)
У меня вертится в голове один очень не корректный вопрос
Traducciones de usuarios (4)
- 1.
I’ve been turning the question over and over in my mind, and it’s a bit inappropriate
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en4 - 2.
I've been meaning to ask you something, but it's a bit inappropriate...
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en3 - 3.
У меня вертится в голове один очень некорректный вопрос
EditadoI have a very inappropriate/intrusive question running through my head/mind
ejemplo
"But I keep having this weird, unanswerable question running through my head."
Traducción del ejemplo
...
El comentario del traductor
Traducción agregada por grumblerOro ru-en2 - 4.
У меня вертится в голове один очень некорректный вопрос
EditadoI've got one loaded question that is bothering me.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2
Discusión (8)
Мне кажется, это скорее бестактный вопрос - inappropriate, intrusive
огромное спасибо 😊
Не за что, Давид).
Мне кажется, что провокационный вопрос является разновидностью некорректного вопроса. Но, может, я ошибаюсь...
Причем, если сам говорящий называет свой вопрос некорректным, то, как правило, он понимает, что это вопрос провокационный.
Русское предложение довольно неоднозначное и не очень понятное.
"Вертеться в голове" может вопрос, на который не знаешь ответа. Тогда он вряд ли может быть некорректным.
Вопрос, который очень хочется задать, вертится "на языке", а не в голове. В этом случае ты можешь знать, что он некорректный (что бы это ни значило).
loaded question doesn't make sense here
+++Grumbler