Ir a la Preguntas y respuestas
Yuriy Palychsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
она не долна была закрывать окно так быстро , надо было проветрить комноту получше.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
она не должна была закрывать окно так быстро, надо было проветрить комнату получше.
Editadoshe shouldn’t have been so quick/hasty to close the window - the room needed to be aired out more
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en4