2 - если ако все целиком изречение
Ir a la Preguntas y respuestas
Сергей Кузинsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
"victory in my veins" or "victory is in my veins"
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Discusión (11)
Боря Бориславpublicó un comentario 7 years ago
Сергей Кузинpublicó un comentario 7 years ago
это законченная фраза. татуировка если быть точным.
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
т.е. вы подозреваете, что в татуировке ошибка?
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
😂
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
IS конечно
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Вообще или только для tatoo?
Я могу представить и без is, например, название/заголовок.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
Ну если это утверждение, то обязательно нужен глагол, так ведь?
grumblerpublicó un comentario 7 years ago
Да, только я не уверен, что "изречение/фраза" это всегда утверждение. Поэтому и спрашиваю.
Да, tatoo - скорее всего, утверждение.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
Yeah, a tattoo that reads “Victory in my veins” wouldn’t make much sense.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago
BUT, now that I look at it in writing - blimey, it COULD work 😳
Валерий Коротоношкоpublicó un comentario 7 years ago
надпиcь на футболке-безрукавке у молодого человека- the Sun of a beach