about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Ольга Золочевскаяsolicitó una traducción hace 7 años
¿Cómo traducir? (ru-en)

Когда прибывает поезд номер 51? Нужен ли артикль перед словом поезд

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    When does train #51 arrive?

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    2

Discusión (12)

grumblerpublicó un comentario hace 7 años

нужен - the

grumblerpublicó un comentario hace 7 años

http://num-anal.srcc.msu.ru/eng_math/articl/art_10.htm - by train - конечно, без предлога. Еду/добираюсь поездом

Ну а о "гугл переводчик" даже если и переводит правильно, полагаться на него никогда нельзя, кроме самых простейших случаев.

Ольга Золочевскаяpublicó un comentario hace 7 años

:) да нет же, by, тут ни при чём. Train number 51 arrives... Вот так встречалось

grumblerpublicó un comentario hace 7 años

ааа...
пункт 6 говорит "символ (слово), играющий роль *ссылки*" - и во всех примерах (кроме WW II) это имеенно ссылка (на главу/формулу/теорему...)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 7 años

не нужен: "You need to... catch bus/train number 12/ fill out form number 32a/ go to meeting room 25/ speak to Inspector 12 / study chapter 3, etc.

grumblerpublicó un comentario hace 7 años

well, I stand corrected...

⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 7 años

When there’s a number attached, you create a kind of “tag” or title that doesn’t take the article.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 7 años

Grumbler, one of your best qualities is that every correction is a lesson to you and you rarely repeat mistakes. 👍🏼

Ольга Золочевскаяpublicó un comentario hace 7 años

👍 Улий, благодарю, можно в этой теме еще один вопрос? Train number 51 leaves for Rome at 5 pm. Это всегда for или можно to . Train number 51 leaves to Rome at 5 pm.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 7 años

Не за что, Ольга. Да, всегда FOR в этом контексте.

Compartir con tus amigos