about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Ennia Carisisolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (it-ru)

poche o punte delle quali accampano pretese

El comentario del autor

Invero, per quanto riguarda il suo aspetto materiale, la sua superficie piatta, uniforme, coperta per lo più da costruzioni di legno, poche o punte delle quali accampano pretese di bellezza architettonica;

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    ни одна/один из которых или немногие претендуют

    Traducción agregada por Stas P.
    Plata it-ru
    2
  2. 2.

    (деревянные дома), которые даже не претендуют на архитектурные достоинства/красоты

    Traducción agregada por Aleksandra Prager
    Bronce it-ru
    2
  3. 3.

    за редким исключением, практически ни одна/один из которых не претендует

    Traducción agregada por Stas P.
    Plata it-ru
    1

Discusión (8)

Stas P.publicó un comentario 6 years ago

Тут есть сложность для русского перевода фразы. Потому что: немногие претендуют, но ни одна НЕ претендует. Вроде как выкрутился поставив "ни одна" впереди фразы.

Stas P.publicó un comentario 6 years ago

Допустим, я не понял, что речь идет о домах (le case). Хотя не факт, что это именно дома, а не церкви. Но здесь "poche o punte" и слово "немногие" при переводе игнорировать нельзя.

Елена Кpublicó un comentario 6 years ago
Тут есть сложность для русского перевода фразы.
слово "немногие" при переводе игнорировать нельзя.

Stas, да, совсем не просто. Прошу прощения, "ни одна/один из которых" не звучит без НЕ - ни одна из которых не претендует на архитектурную красоту. Как Вы считаете?

Aleksandra Pragerpublicó un comentario 6 years ago

на домах не настаиваю.... можно заменить на "постройки"
я не вижу необходимости в дополнительном слове... раз они совсем не претендуют на красоту... но, можно и подчеркнуть, как в Вашем вариента "ни одна не"

Елена Кpublicó un comentario 6 years ago
я не вижу необходимости в дополнительном слове

Я - за! Потому что, "ни одна/один из которых" без НЕ звучит не очень, а "немногие претендуют" не будет звучать с НЕ, значит что-то нужно "опустить", "немногие" очень подходит))

Stas P.publicó un comentario 6 years ago

Елена, я имел ввиду, что "ни одна/один" и "немногие" очень сложно сочетать в рамках одной фразы по-русски. Если разбить на две фразы, то да - "ни одна/один НЕ претендует". Но можно выкрутиться, если в одной фразе поставить "немногие" сразу перед "претендуют" - этим мы убираем "НЕ". Для "ни одна/один" это "НЕ" как-бы логически подразумевается.

Елена Кpublicó un comentario 6 years ago

Stas, возможно, что подразумевается, но, на мой взгляд не звучит) да, и очень сложно сочетать в рамках одной фразы по-русски.

Compartir con tus amigos