cinema/ movie theater
это что, "кинотеатр"?)?)
Дальше не о русском, а об английском: когда можно было на улице услышать "кинотеатр" и от людей какого поколения?)?
Не, конеш, было время, говорили строго "синематограф".
И в инглише то же.
Где щас говорят "cinema theater?:)?:)?
И movies theater тоже ?)?):)
простите, как пройти к кинотеатру?
Traducciones de usuarios (5)
- 1.
Excuse me, how do I get to the cinema/ movie theater?
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2 - 2.
Excuse me, can you tell me how to get to the movie theater?
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en1 - 3.
Excuse me, do you know how to get to the movies?
El comentario del traductor
Как вежливо спросить дорогу в кино.
Traducción agregada por L ГBronce ru-en1 - 4.
Excuse me, do you know how to get to the cinema?
El comentario del traductor
Excuse me, do you know how to get to the cinema from here?
Traducción agregada por L ГBronce ru-en0 - 5.
excuse me, where is the theatre?
Traducción agregada por Masha Fox0
Discusión (9)
Excuse me, do you know how to get to the movies from here?
тоже вариант
movies theater - это с какого сайта?
Excuse me, can you tell me how to get to the movie theater? Is quite correct. “To the movies“ is used to refer to this as a social event: Do you want to go to the movies? Also, I don’t know how it is in Great Britain or other countries, but “cinema” in the United States sounds extremely outdated.
Uly, Мы тоже говорим «Как пройти к КИНОТЕАТРУ?» и «Хочешь пойти в КИНО?»
Но мы не говорим "Как пройти в кино?"
👍🏼
разные возрастные категории населения по-разному говорят
а вот че на этот счет говорит человек из Англии:
we call it a cinema, we don't say movie theatre at all. a theatre is different to a cinema