about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Алла Тумановаsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

let us go

Traducciones de usuarios (3)

  1. 1.

    отпусти нас!

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
    4
  2. 2.

    разреши нам пойти (куда-то)

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
    3
  3. 3.

    пойдем(те)

    Traducción agregada por Алла Туманова
    0

Discusión (17)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

пойдем(те) is LET'S GO; but LET US GO is отпусти нас

Alexander Аkimovpublicó un comentario 6 years ago

Алла, у Вас есть возможность удалить неправильный перевод из словаря: три точки справа вверху.

grumblerpublicó un comentario 6 years ago

what about "let us go somewhere" - позволь/разреши нам пойти/сходить, пусти нас ?

"отпусти" означает что держат или не пускают, и в таком контексте не работает.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 6 years ago

Nobody ever says "Let US go somewhere", and even if they do, SOMEWHERE determines the meaning.

grumblerpublicó un comentario 6 years ago

Не понял...
Mother, let us go to cinema - дети спрашивают мать.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

The only time you hear LET US is in LET US PRAY because it sounds... biblical

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

Mother let us go to cinema is something Russian children would say after three years of English in school. No english-speaking child in his right mind would talk like that.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

Unless you mean разреши нам идти

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

Grumbler is right - it can also mean ALLOW US

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

“Mom, let us go to the movies!”

grumblerpublicó un comentario 6 years ago

👍

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

идти или пойти?

Alexander Аkimovpublicó un comentario 6 years ago

Пойти (или сходить)

Alexander Аkimovpublicó un comentario 6 years ago

Funny: разреши нам пойти в кино = отпусти нас в кино.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 6 years ago

...and more funny: Алла Туманова requested translation, she herself made it, and the translation came out incorrect 🤪.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 6 years ago

Welcome to LingvoLive!

Compartir con tus amigos