IN ORDER to fulfill that dream
чтобы добиться этой мечты
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
чтобы реализовать эту мечту
Editadoto fulfill that dream
El comentario del traductor
To fulfill that dream, he heads off on a self-funded tour of the United Kingdom.
Чтобы реализовать свою мечту, он отправляется за свой счет в путешествие по Соединенному Королевству.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en2 - 2.
to make the dream come true
Traducción agregada por Лора Руденко1
Discusión (4)
It depends on the context.
To fulfill that dream, he heads off on a self-funded tour of the United Kingdom with a documentary (or rather, mockumentary) crew in tow.
Чтобы воплотить свою мечту в жизнь, он отправляется за свой счет в путешествие по Соединенному Королевству, захватив с собой съемочную группу документального кино (или, скорее, то, что представляло ее пародию).
Thank you for the lesson! In this post, there is no context, so if you write TO... it looks like an infinitive. In order to show that you mean чтобы, you need IN ORDER.
Lena intelligently added a context IN ORDER TO make her meaning clear.