Так что же именно это слово значит на языке Юриспруденции? Именно in excessu и несет основной смысл в сатье
Ir a la Preguntas y respuestas
Елена Долгополоваsolicitó una traducción hace 6 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
Civil Law System: Outline of Accomplice’s Liability in Excessu.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Гражданское право: основные принципы ответственности сообщника in excessu.
El comentario del traductor
in excessu - латынь. Значение объясняется в этой же статье -
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1
Discusión (4)
Елена Долгополоваpublicó un comentario hace 6 años
grumblerpublicó un comentario hace 6 años
Ну вы же вроде статью переводите или читаете?
Это слово встерчается в самом начале в кратком содержании. Затем обясняется на следующей странице после вашего заголовка. Если можно было бы коротко заменить, обошлись бы и без латыни.
Как я понимаю на первый взгляд, "обвиняемый" получает указания от "сообщника" (или что-то на определенных условиях), но действует "за рамками" этих указаний/условий.
Я не юрист.
Елена Долгополоваpublicó un comentario hace 6 años
Я, к сожалению, тоже. Но спасибо)
grumblerpublicó un comentario hace 6 años
Попробуйте попросить у автора оригинал/наброски на русском.