Pink, can you put this in a snippet so I can see how you use it?
Я лишний раз убеждаюсь в том, что...
Traducciones de usuarios (3)
Discusión (30)
Cобственно, это опять про Наташу))
Я хотела написать эту фразу на английском, но не знала как -
"В моем переводе Наташа ест стеклянные хлопья и лишний раз убеждается в том, что каша значительно лучше"
(Ясно, что она всегда так считала, а "стеклянные" хлопья еще раз подтвердили ее правоту)
Got it!!
👍
“In my translation, Natasha eats ‘glass cereal’ and is once more reminded that kasha is significantly better.”
This was exactly I wanted to say!
Thank you!
This was exactly I wanted to say! - это вообще грамматически правильно?....
THAT’S exactly WHAT I wanted to say))
THAT'S = that is or that was?...
Always IS
Great, got it👍
Uly, how do English learners know that "that's" is always THAT IS?
Logically, THAT WAS also fits in here.
Because we never reduce WAS to ‘S.
Ok, what about I'd?
the learners may think of:
I had
I would
I should...
How to avoid the ambiguity?
I would / I should... - после этого ВСЕГДА стоит инфинитив
I had worked - после had- никогда
точно!
and SHOULD doesn’t belong in your list
You missed one: after question words, ‘D means DID - How’d you get here?
good to know!
Ok. In phrase "How'd I get home?" It seems like DID, WOULD and SHOULD can be used in all 3 sentenced below:
How did I get home?
how should I get home?
how would I get home?
If so, then how can tell which case this is? "How'd I get home?"
No sir - just HOW DID.
SHOULD is never contracted to ‘D.
How’d I get home - how did I get home.
so, when we see 'd it's either DID or HAD?
And WOULD. And only DID after question words
It's getting clearer but I'm still confused about "DID after question words" part.
Why can't I use contraction in this phrase?
"I'm thinking to paint my car myself. How would you do that?"
In the example above why can't also use contraction "How'd would do that?" ?
No, because that would mean HOW DID you do that.
got it, thanks!
👍🏼