GET OUTTA HERE! is also used when someone tells you something that sounds absolutely unbelievable to you, or like absolute bullshit.
A: I just won $1 million in the lottery!
B: Get outta here!
Ir a la Preguntas y respuestas
Станислав Викторовичsolicitó una traducción hace 5 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
get outta
Traducciones de usuarios (4)
Discusión (9)
⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
I don't know how to say it in Russian :(
Андриолли 1publicó un comentario hace 5 años
Отвали! Свали! Вали отсюда! - невежливые выражения.
Исчезни! Скройся с глаз!
Russ Spublicó un comentario hace 5 años
Uly, in Russian your example would sound like:
Да быть такого не может! / Не сочиняй! / Пиздишь ты всё! / Ну придумал же такое! / С трудом верится! ......
Russ Spublicó un comentario hace 5 años
Your versions are good, too. They all pretty much imply what I wrote above
⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
Cool! You should add yours too
Russ Spublicó un comentario hace 5 años
there are way too many phrases in Russian to express the second meaning of the original. Your version is enough.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario hace 5 años
👍🏼
Nataly Bylinkinapublicó un comentario hace 5 años
Ну ещё и типа «да лааадно!’ - удивление и недоверие! Сейчас популярно