Daniel, that’s Runglish!))
как зовут твою бабушку?
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
What’s your grandmother’s name?
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en1
Discusión (16)
А че, нельзя так сказать?
Да, на рунглийском
Да носителя этот вариант звучит странно?
*Для носителя
А как будет "вариант" по-английски в данном примере?
Разве ты не видишь мой перевод?
Вопрос не в этом, я спрашиваю, как звучит вариант Danielя Lapinа ДЛЯ НОСИТЕЛЯ
Как иностранец, стараясь сказать то, что я написал в своем переводе. Granny/Grandma зовем собственную бабушку если не говорим с ребенком, зная, что он так обращается своей бабушке, а OF тут звучит странновато, неестественно.
А как в этом контексте будет по-английски "вариант (Даниеля Лапина)"?
Например, если переводить мой вопрос "как звучит вариант Danielя Lapinа ДЛЯ НОСИТЕЛЯ?"
“How would a native speaker say this?”
Ну ты по-другому сказал)) А так, чтобы со словом "вариант"
We don’t use that word like you do.
“What would Daniel Lapin’s version/attempt sound like to a native speaker?
Aha, точно, version