Is самка леопарда actually a leopard or some kind of woman?
Ir a la Preguntas y respuestas
Андриолли 1solicitó una traducción 2 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Не все соседи безобидны. Самка леопарда всегда настороже.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Not all neighbors are harmless; a leopardess is always on the prowl.
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en3
Discusión (8)
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 2 years ago
Андриолли 1publicó un comentario 2 years ago
Леопардиха) да, она животное, которое рожает маленьких леопардов.
Андриолли 1publicó un comentario 2 years ago
Женщину тоже называют самкой
Андриолли 1publicó un comentario 2 years ago
Но не леопарда
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 2 years ago
Да, это очевидно, но я думал, что может по-русски так называют и похотливую бабу, которая уже не молодушка и "охотится" за более молодыми парнями или мужьями других женщин.
Андриолли 1publicó un comentario 2 years ago
Ту, которая охотится за мужьями других женщин, называют на букву б
Самкой можно назвать любую женщину молодого возраста, наверное.
САМКА - особь женского пола.
⁌ ULY ⁍publicó un comentario 2 years ago
А на английском такую даму называют COUGAR.
Андриолли 1publicó un comentario 2 years ago
Пума, в общем)
Насчёт молодого возраста, я наверное, не права - любого возраста.
Но я не эксперт в антропологии)