about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Aleksey Kravchenkosolicitó una traducción 9 anos atrás
¿Cómo traducir? (ru-en)

Они пытались лечить его от аддитивности, но он не был аддитивом, он был несчастным влюбленным, захлебнувшимся безысходностью.

El comentario del autor

Ставлю свою шляпу на то что большая часть ваших друзей куда более аддитивны чем он

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    They tried to cure him of his addiction, but he wasn't an addict - he was unhappy in love, drowning in despair.

    El comentario del traductor

    I'll bet you anything that most of your friends have far more addictive personalities than him.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    3

Discusión (2)

Евгения Грандеpublicó un comentario 9 anos atrás

С "русским" словом аддитивность не хотите разобраться? ))

Holy Molypublicó un comentario 9 anos atrás

Да уж :) Тем более что и как калька с английского оно написано не правильно :))

Compartir con tus amigos