именно не друг, а знакомая
моя знакомая
Traducciones de usuarios (4)
- 1.
an acquaintance of mine
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en4 - 2.
my acquaintance
ejemplo
Она всего лишь/просто моя знакомая.
Traducción del ejemplo
She's just my acquaintance.
Traducción agregada por Golden FishBronce ru-en1 - 3.
my friend
Traducción agregada por Svetlana Sertakova0 - 4.
добрый знакомый — good friend
шапочный знакомый — nodding acquaintance, passing acquaintance
Traducción agregada por Ratmir vostok900
Discusión (5)
GoldenFish: She's just an acquaintance of mine. When you have more than one kind of person in your life, i.e. friends, siblings, cousins, professors, you avoid the pattern MY... because it sounds like you only have one.
Oh, really?...
Thank you, it's the first time I've heard this rule)
So, if I understand you right it's grammatically correct, but it sounds a little bit strange for native speaker? I mean - not idiomatic). Yes?
Correct. That's why you often hear people say "a professor of mine" because if they say "my professor" it sounds like they just have one.
Спасибо Вам, Uly)