Оля, добрый день. Этот департамент так и называется - Отдел содержания заключенных...
department of containment
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
Отдел содержания заключенных
El comentario del traductor
юр.термин
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru1 - 2.
Возможно, имеется в виду "Отдел систем хранения..." (?)
ejemplo
Department of Containment Systems for Dangerous Goods
Ensuring and improving the level of safety of containment systems for the transport and storage of hazardous materials, including safe transport and storage practices.
Traducción del ejemplo
Отдел систем хранения опасных грузов
Обеспечение и повышение уровня безопасности систем хранения для транспортировки и хранения опасных веществ, включая организацию безопасной транспортировки и хранения
El comentario del traductor
Нужен контекст
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru0 - 3.
департамент по сдерживанию
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru0
Discusión (12)
Эрнст, добрый день :) Я имела в виду политический термин.
Никогда не слышала о таких отделах.
Это прототип Российского УФСИН. Внутри этого ведомства находится такой отдел. По Русский говоря Хозяйственный отдел.
Это прототип Российского УФСИН. Внутри этого ведомства находится такой отдел. По Русский говоря Хозяйственный отдел.
Может, имеются в виду изоляторы? В интернете такой перевод нашла
Хозяйственный отдел и отдел содержания заключенных - две большие разницы :)
Хозяйственный отдел и отдел содержания заключенных - две большие разницы :)
Или, скорее, "место содержания заключенных"
изолятор для заключенных - это "pre-charge detention (cell)"
Девочки.. Стоп Плиз.. Все дело в том, что для содержания заключенных необходим так называемый хоз. отдел. В функцию которого включено питание заключенных, форма (одежда) зимняя\летняя и повседневная. И прочее что требуется для содержания под стражей. Форма осужденного тоже имеет разницу. Почему и говорят про заключенных. Содержать осужденного под стражей общего режима или содержание его в форме строго режима. Все это вносит свои коррективы и в бытовой план осужденных. Это 100% правда.. Прошу мне верить.
Девочки.. Стоп Плиз.. Все дело в том, что для содержания заключенных необходим так называемый хоз. отдел. В функцию которого включено питание заключенных, форма (одежда) зимняя\летняя и повседневная. И прочее что требуется для содержания под стражей. Форма осужденного тоже имеет разницу. Почему и говорят про заключенных. Содержать осужденного под стражей общего режима или содержание его в форме строго режима. Все это вносит свои коррективы и в бытовой план осужденных. Это 100% правда.. Прошу мне верить.