Дорогая, Natalia, по-моему несколько предшествующих предложений не согласуются с Вашим переводом.
When you instill a love of self that is unselfish within your kids, you are actually cultivating a healthy sense of self-worth in them. As you do you are helping them realize who they are—a person with value and dignity who is loved for who they are. We talked before about the need for your kids to feel accepted unconditionally and how that gives them a sense of security. When your kids realize that your acceptance of them is based on their self-worth as your son or daughter, they gain a sense of identity.
Ir a la Preguntas y respuestas
Spinster Retiredsolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
When each of your kids feel valued as your son or daughter, they are able to love themselves unselfishly.
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Когда и сын, и дочь чувствуют, что вы их цените, они смогут относиться и к себе самим с любовью, без эгоизма/..лишенной эгоизма.
Traducción agregada por Елена 🌻Plata en-ru3 - 2.
Когда Ваши дети( сын или дочь) почувствуют, что Вы их цените, они перестанут быть эгоистами.
Traducción agregada por Natalia Kreshchuk0
Discusión (4)
Spinster Retiredpublicó un comentario 10 years ago
Spinster Retiredpublicó un comentario 10 years ago
Елена, я ваша на веки! Гран мерси!!! Только, если позволите, я бы чуточку перефразировала.
Когда ваши сын или дочь чувствуют, что вы их цените, они и к самим себе смогут относиться с любовью, лишенной эгоизма.
Елена 🌻publicó un comentario 10 years ago
Ведь смысл точно такой же... Хорошо, если помогла :))
Spinster Retiredpublicó un comentario 10 years ago
Да-да, смысл именно что Ваш. Спасибо!