признание документов об образовании - так называется документ/сертификат о том, что полученное Вами образование в другой стране удовлетворяет квалификационным требованиям в стране подачи документов на должность/место в учебном заведении и т.п.
vielen Dank für Ihre Bewerbung und das damit verbundene Interesse an einer Ausbildung in unserem Hause. Ihre Bewerbung erscheint uns interessant, so dass wir Sie um die Übersendung Ihrer vollständigen Bewerbungsunterlagen bitten. Bitte senden Sie Ihre Dokumente (Anerkennung ihres Schulabschlusses in
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Vielen Dank für Ihre Bewerbung und das damit verbundene Interesse an einer Ausbildung in unserem Hause. Ihre Bewerbung erscheint uns interessant, so dass wir Sie um die Übersendung Ihrer vollständigen Bewerbungsunterlagen bitten. Bitte senden Sie Ihre Dokumente (Anerkennung ihres Schulabschlusses in
EditadoБлагодарим Вас за Ваше заявление и проявленный интерес к получению образования в нашем учреждении. Ваше заявление представляется нам интересным, поэтому просим Вас прислать полный пакет требуемых документов. Пришлите, пожалуйста, Ваши документы (подтверждение /сертификацию/признание окончания Вами)
Traducción agregada por Irena OOro de-ru1 - 2.
Большое спасибо за подачу заявления и проявленный Вами интерес к получению профобучения в нашей фирме. Ваше заявление представляется нам интересным, в связи с этим просим переслать все документы, прилагающиеся к заявлению. Отправьте Ваши документы (официальное признание о школьном образовании в
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro de-ru0
Discusión (2)
Guten Morgen, Frau Sonnenschein! Das Warten hat sich gelohnt! Das Wort wurde jetzt doch übersetzt!