Ir a la Preguntas y respuestas
True Lionsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Don't i look just like a sack, one part white, the over black. in the old days you should see me, race and beat the fastest steamers! Now i've gotten very fond, of this quiet little pond
El comentario del autor
Стих про пингвина
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
Не правда ли я похож на мешок? Одна часть белая, другая черная. Тебе стоило видеть меня раньше, когда я обгонял самые быстрые пароходы! А сейчас мне очень по нраву этот маленький спокойный и водоем.
El comentario del traductor
в рифму не могу, дал перевод как есть
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru2 - 2.
Спинка черная моя,беленький животик -
Словно маленький мешок на двух лапах ходит.
Не угонится за мной пароходик старый,
Этот тихий чистый пруд мне сейчас по нраву.
Traducción agregada por L ГBronce en-ru1