about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

I am sorrowly convinced in honest reflection, that my place in this life after all my deviations in the past remains with those, whose loving shelter I have promised.

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    После долгих размышлений я с сожалением признаю, что мое место в жизни, несмотря на все мои злоключения а прошлом, все же с теми, кому я обещал любовь и заботу.

    Traducción agregada por Igor Yurchenko
    Oro en-ru
    2

Discusión (7)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 9 лет назад

Игорь, Ваш перевод, как обычно, стилистически безупречен. Однако, у меня есть сомнения по поводу sorrowly. Это случайно не sorrowFULly с опечаткой? В любом случае, " с сожалением" в данном контексте не совсем уместно, на мой взгляд.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 9 лет назад

Хотя понятно, что это сожаление об упущенном...

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 9 лет назад

Может быть, с долей раскаяния...?

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 лет назад

неплохой вариант, Tatiana. спасибо!

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 9 лет назад

Ну что Вы, Игорь, основная работа Ваша. А я так, a backseat driver)))

Igor Yurchenkopublicó un comentario 9 лет назад

"преисполненый сожаления..."?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 9 лет назад

Ну уже как автор перевода выберите то, что по душе...)

Compartir con tus amigos