??? В начале 1990-х годов, выступая на благотворительной акции по сбору средств для ??????? детского дома, от директора, ???????????????, я узнал, что располагаю полным доступом к документам своих соцработников.
Ir a la Preguntas y respuestas
Spinster Retiredsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
Covenant Children’s Home..............a ward of the state
El comentario del autor
Speaking at a fundraiser for the Covenant Children’s Home in the early 1990s, I learned from the director that having never been a ward of the state, I had full access to my caseworker files.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Детский приют Ковенант ... сирота, находящийся под опекой государства
El comentario del traductor
Выступая в фонде сбора помощи от имени Детского приюта Ковенант в начале 1990-х, я узнал от директора, что, хоть, я и не находился никогда под опекой государства, но имел полный доступ к делу, заведенному на меня как на сироту.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru1
Discusión (3)
Spinster Retiredpublicó un comentario 8 лет назад
Spinster Retiredpublicó un comentario 8 лет назад
Большое спасибо, Elena!!!
Elena Bogomolovapublicó un comentario 8 лет назад
Не за что, Spinster!)