Ir a la Preguntas y respuestas
yuliya achilovasolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
You kiss her as if you were afraid you were standing in a draught. You're in love with that girl. You must feel that you're in love with her. Feel as if your bones were melting inside you and if an earthquake were going to swallow you up next minute, to hell with the earthquake.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Ты целуешь её так, как-будто боишься, что тебя продует на сквозняке. Ты любишь эту девушку. Ты должен это чувствовать. Как-будто внутри тебя плавятся кости. И если даже через минуту тебя проглотит землетрясение, к чёрту землетрясение!
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru3