Анна Вернерsolicitó una traducción hace 9 años
¿Cómo traducir? (ru-en)
ползунки
- 1.
В Америке называют их "onesie/ creeper/diaper shirt/snapsuit. В Англии -- babygro
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro ru-en
Анна Вернерsolicitó una traducción hace 9 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
расхождение во мнениях
- 1.
diverging views. let's agree to disagree.
Traducción agregada por Alex HrypunBronce en-ru
Анна Вернерsolicitó una traducción hace 9 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
как правильно назвать компанию заказчика, которая попросила провести тренинг
- 1.
order giver, purchaser, customer, contractee
Traducción agregada por Paddington BearOro en-ru - 2.
client (?)
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Анна Вернерsolicitó una traducción hace 9 años
¿Cómo traducir? (en-ru)
hello everyone! I need your help. how to call a company which hosts a training?
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!