about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

L Г

L Гsolicitó una traducción 3 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

even remotely

El comentario del autor

Never give steroids or any other immunosupressant to any patient who may even remotely be suffering from...

Существующий перевод even remotely:

"... даже в отдаленном прошлом перенесшими..."

Мне кажется что надо так:

"... у кого есть даже малейшее подозрение на..."

нид ё хелп или эдвайс

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
L Гsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

clinical pearl

El comentario del autor

medicine

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
L Гsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Excessive squinting

El comentario del autor

Oculomotor nerve palsy

Symptoms:

Eyelids drop

Deviation of eyeball - outward

Excessive squinting

Abducens nerve palsy

Symptoms:

Deviation of eyeball - outward

Excessive squinting

Сильное косоглазие? (даже не смотря на то, что deviation of eyeball уже есть)

Leer todo
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
L Гsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

more normal

El comentario del autor

patients feel more normal

How do the patients feel?

Would it be correct to translate it as более-менее нормально?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
L Гsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

per in vitro studies

El comentario del autor

per = ?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
L Гsolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

cellular penetration

El comentario del autor

Re: IV administering of antibiotics.

The calque "клеточное проникновение" ain't work.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
L Гsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

petition

El comentario del autor

Что значит petition в медицинском /научном контексте?

Now, will antibiotics affect the results of a PCR? Well, this is kind of interesting and somewhat controversial. In untreated patients - some people give, some PETITIONS give antibiotics first prior to the testing, presumably to release intracellular organisms, now this is a practice that's done by a lot of different people, and they swear by it, and that's fine, I trust them. However, it's not been validated, so if someone says, ‘Show me the study’, I can't do that.

  1. 1.

    По протоколам предписывают антибиотики перед проведением анализа

    Traducción agregada por Сергей Киянов
L Гsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

well

El comentario del autor

... it's open to lab and practitioner interpretation, you can say well what bands are present...

зачем здесь 'well'?

уверенно? точно? с большой точностью?

одно слово, а смысл может отличаться

... then the patient's serum is added, and if antibodies are present, they're going to bind to the antigens that are on the strip, and a dark band will appear, that's why we call ‘the bands of a WesternBlot’. So, the interpretation is based on whether or not a band is there at all and its location, and also its intensity. Now the advantage is that it's a qualitative test, so, it's open to lab and practitioner interpretation, you can say well what bands are present, how many bands are present, how dark are they, how not dark are they. Um… so, the valid guidelines have to be followed, but basically we'll go over that in a moment

Leer todo
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
L Гsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

it's open

El comentario del autor

доступен ? в смысле "не сложен для интерпретации"

It's a qualitative result, not quantitative, so you get to tell what type of antigens and antibodies may be present. In other words, it's open to your interpretation within basic guidelines

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
L Гsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

get to tell

El comentario del autor

It's a qualitative result, not quantitative, so you get to tell what type of antigens and antibodies may be present.

контекст: мед. анализы в лаборатории

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Mostrar más