Василиса Стоунsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
на поздней стадии болезни альцгеймера пациент нужнается
- 1.
On the last stage of Alzheimer's disease patient needs to...
Traducción agregada por Alex-1986
Василиса Стоунsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
спутанность сознания и потеря конгнетивной функции это симптом
- 1.
confusion and loss of cognitive function are the symptoms (of)
Traducción agregada por Oleg ShevaldyshevBronce ru-en
Василиса Стоунsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
hawking
- 1.
налетать как ястреб (на кого-то)
кружиться ястребом (над кем-то)
Traducción agregada por Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Plata en-ru - 2.
английский физик-теоретик и популяризатор науки. Изучал теорию возникновения мира в результате Большого взрыва, а также теорию чёрных дыр. Высказал гипотезу, что маленькие чёрные дыры теряют энергию, испуская излучение Хокинга, и, в конце концов, «испаряются»
Traducción agregada por Ника Шайхллина