Никита Адамовsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
как на зло
- 1.
unfortunately
Traducción agregada por Vladislav JeongOro ru-en
Никита Адамовsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
There are no traffic jams to cope with
- 1.
Нам не приходится стоять в пробках -- дорога свободна.
Traducción agregada por Галина ПалагутаPlata en-ru
Никита Адамовsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
What do you fancy?
- 1.
что тебе нравится?/ что ты хочешь?
Traducción agregada por Tatiana Kosenko
Никита Адамовsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
That's settled, then
- 1.
Тогда договорились
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru - 2.
Решено! Договорились!
Traducción agregada por Cara Carina - 3.
Значит, договорились? Все улажено?
Traducción agregada por Dana Czaki
Никита Адамовsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
as fresh as daisies
- 1.
свежий как огурчик
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru - 2.
свежа как маргаритка
Traducción agregada por Dana Czaki