Alex Van Halensolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
That escalated quickly
- 1.
(ситуация) обострилась быстро
Traducción agregada por Галина ПалагутаPlata en-ru
Alex Van Halensolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
- Убери камеру!
El comentario del autor
Как можно перевести такое принудительное обращение? Если можно, дайте два варианта: один в вежливой форме ( Уберите, пожалуйста, камеру) и один в довольно таки грубой 😁
- 1.
Put the camera/your camera away!
Could you please put away your camera?
Traducción agregada por Holy MolyOro ru-en
Alex Van Halensolicitó una traducción 10 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
for all the wrong reasons
- 1.
Безосновательно
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru - 2.
по совсем неправильным причинам
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru