Ausweichtrikot
третий комплект формы
ejemplo
Bei der Landung in Salvador eroberte die deutsche Mannschaft sogleich die Herzen von 40 Millionen brasilianischen Fans, denn das Ausweichtrikot der DFB-Auswahl entsprach dem von Flamengo aus Rio de Janeiro, dem beliebtesten Klubs des Landes.
Traducción del ejemplo
Приземлившись в городе Салвадор, немецкая сборная мгновенно завоевала сердца 40 миллионов бразильских болельщиков — ведь третий комплект формы национальной сборной Германии поразительно напоминал форму клуба «Фламенго» из Рио-де-Жанейро — любимого клуба страны.
El comentario del traductor
футбол
Hereingabe
диагональная передача, «диагональ»
ejemplo
Brynjarsdottir verfehlte im deutschen Strafraum eine Hereingabe von der rechten Seite nur um wenige Zentimeter (27.).
Traducción del ejemplo
Получив диагональную передачу с правого фланга, Бриньярсдоттир пробила из пределов немецкой штрафной — и промахнулась лишь на считанные сантиметры (27′).
El comentario del traductor
футбол
permutation test
множественная проверка [гипотезы]
ejemplo
Permutation test is a test which compares the result you have calculated for the difference between two groups with all the other possible results from splitting the data into two groups to see how likely it would be to get your result by chance.
Traducción del ejemplo
Множественная проверка заключается в сравнении результата, полученного при вычислении разницы между двумя группами, со результатами, получаемыми при разделении исходных данных на две группы всеми возможными способами, с целью установить, какова вероятность получить вычисленный результат случайным образом.
El comentario del traductor
термин статистики
Spast
придурок, болван
ejemplo
Du hast mich erschreckt, du Spast!
Traducción del ejemplo
Ты меня напугал, придурок!
El comentario del traductor
разговорное; также употребляется форма Spastiker
Spastiker
придурок, болван
ejemplo
Du hast mich erschreckt, du Spast!
Traducción del ejemplo
Ты меня напугал, придурок!
El comentario del traductor
разговорное; также употребляется сокращённая форма: Spast (не *Spaßt)
lawyer up
вести дела строго по закону
ejemplo
1. Whenever we do business with those guys, we lawyer up to protect ourselves.
2. — Any luck? — No. They lawyered up.
Traducción del ejemplo
1. В совместных делах с этими ребятами мы всё делаем строго по закону, чтобы защитить себя.
2. — Как успехи? — Никак. Неформального разговора не получилось.
El comentario del traductor
американский английский, разговорное
mete out
служить источником чего-л.: выносить (приговор), вершить (правосудие), сеять (смерть)
ejemplo
If an ordinary citizen were to mete out death and destruction in the same way that a soldier does on the battlefield, he or she would be charged with assault or murder.
Traducción del ejemplo
Если бы обычный гражданин сеял смерть и разрушения так, как это делает солдат на поле боя, его обвинили бы в [вооружённом] нападении или убийстве.
El comentario del traductor
высокий стиль
Futterverwerter
едок (букв. переработчик пищи)
ejemplo
1) ein guter Futterverwerter
2) ein schlechter Futterverwerter
Traducción del ejemplo
1) хороший едок (человек, легко набирающий вес; человек, которому требуется мало пищи для оптимального питания)
2) плохой едок (человек, с трудом набирающий вес; ≈ не в коня корм)
El comentario del traductor
Народная характеристика метаболизма, в последние десятилетия подвергавшаяся критике и сомнениям. Русское слово «едок» по смыслу довольно далеко от оригинала (там речь о количестве пищи, необходимом данному человеку, — см. примеры), но точного соответствия в русском языке, похоже, просто нет.
hedging language
уклончивый язык, уклончивая речь
ejemplo
We mainly use hedging language to sound polite when we are expressing our ideas about things.
Traducción del ejemplo
Обычно уклончивый язык используется для придания реплике большей вежливости при высказывании собственного мнения о чём-либо.
чүгәләп
присев; на корточках (сидя), на корточки (усаживаясь)
El comentario del traductor
1. С одной «л»! (А не с двумя, как в примере в статье словаря UNIVERSAL (TT-RU).)
2. Часть речи — деепричастие.