Интерферон, пригодный для использования в настоящем изобретении, может находитьсяв любой форме, которая обеспечивает терапевтический эффект при введении в соответствии, например, со способами, раскрытыми в настоящем изобретении.
Interferon suitable for use with the invention may take any form that provides a therapeutic effect when administered according to, for example, the methods disclosed herein.
Но, как это не странно, Колумбия сегодня находитсяв лучшей форме, чем она была в последние годы, в основном благодаря руководству президента Альваро Урибе.
But strange to say, Colombia is in better shape today than it has been for years, thanks largely to President Alvaro Uribe’s leadership.
В качестве альтернативы координационное соединение d-металла или нескольких d-металлов и фармакологически активное вещество, эффективность которого должна быть усилена с их помощью, могут находитьсяв отдельных лекарственных формах.
As an alternative, the coordination compound of a d-metal or of several d-metals and the pharmacologically active substance whose efficacy is to be intensified with their aid can be in separate dosage forms.
Среди пожилых людей всего мира нищета находит свое проявление вформе социальной и экономической защищенности, болезни, одиночества, неграмотности и зависимости.
Among the elderly worldwide, poverty appears in the form of social and economic insecurity, health hazards, loneliness, illiteracy and dependency.
В перечисленных случаях композиция по изобретению и фармакологически активные вещества, эффективность которых они усиливают, находятсяв одной лекарственной форме.
In the aforementioned cases the composition according to the invention and the pharmacologically active substances whose efficacy it intensifies are present in one dosage form.
Вначале для L найдем грамматику G в нормальной форме Хомского.
Our first step is to find a Chomsky-Normal-Form grammar G for I.
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computation
Introduction to automata theory, languages, and computation
Нужно сознаться, что только с помощью очень пылкой фантазии и довольно крупной дозы невежества можно строить какие-нибудь реформаторские планы на шатком основании бытовой формы, находящейсяв таком безвыходном и противоречивом положении.
It must be conceded that only with the help of a very ardent imagination and a pretty big dose of ignorance can one base any plans of reform on the shaky foundations of a form of life which is in such a hopeless and contradictory condition.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Однако для реализации этого способа необходимо создание высокого давления, что приводит к возможности разрушения литейной формы, в которой находится расплав.
To put this method into practice, however, a high pressure is to be built up with the possibility of the casting mold containing the melt being broken.