Спасибо, grumbler, но даже если так и говорят, то это просто калька.
He threw his head forward to put an exclamation point on the sentence.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Он выбросил голову вперед, как бы ставя восклицательный знак в конце предложения.
Comentário do tradutor
- не был уверен, что так говорят
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru2
Discussão (13)
Я не могу представить себе этот жест или действие... кивнул, боднул, дернул??? Не представляю. Но "выбросил голову" однозначно нет.
??? Он резко вскинул голову, словно ставя восклицательный знак в конце предложения. ???
«Он (резко) качнул головой ..»
Спасибо, Tatiana!!! Но "вскинул" динамичнее, Вам не кажется?
Спинстер, по-моему, вскидывают назад, а качают вперёд.
... и назад, но качнуть в одну сторону.
... он тряхнул головой
Да, вариантов масса. )))
"Я не могу представить себе этот жест или действие"
Я могу. Голова вперед, подбородок вверх. Это не "кивнул"
"вскинул" больше подходит
Вы уверены, что это именно так? Тогда назовите это. )
Ок