about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Jorge alberto Lopezsolicitou a tradução 12 horas atrás
Como traduzir? (es-en)

Bixby home

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Valeria Sadiocionou a nota um dia atrás
Nota (en-en)

go nuts - сходить с ума

Iryna Kurnosovaadicionou a tradução um dia atrás
tradução (fr-en)



Nick L.adiocionou a nota 4 dias atrás
Nota (en-en)

Help please. Is everything correct in this sentence:? - The mining of tin and china clay is important AS is the production of early fruit, vegetables and flowers.” I ‘m not sure about the word “as”. Is it appropriate here? What about the word “so instead of “as”?

Irina Khramchenkoadiocionou a nota 5 dias atrás
Nota (en-en)

Равнозначны ли варианты She's lived in Wales all her life / She's been living in Wales all her life? И корректно ли сказать " She's been living in Wales all her life"?

cool video with Olegsolicitou a tradução 6 dias atrás
Como traduzir? (de-en)


  1. 1.

    to sing

    Tradução adicionada por Ann Simonova
Mariana Ohanyansolicitou a tradução 6 dias atrás
Como traduzir? (fr-en)


Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Oleg Shevaldyshevadiocionou a nota 7 dias atrás
Nota (en-en)

Very vs. ...

Nick L.adiocionou a nota 7 dias atrás
Nota (en-en)

Dear friends,

Could you help me to check and correct this passage from a student’s informal letter.” She was supposed to persuade the head of the city to encourage people to use their private cars less and express her own ideas about it.” Unfortunately,

I’m confused. For me, it is much easier to write everything by myself. I see that there are a lot of mistakes in the sentences. I think they’re overloaded with complicated structures and excessive words. Thank you in advance.

Here is this passage:

“These measures will have great positive effects. Firstly, our society will become safer and healthier as car accidents will be prevented, traffic jams and cars will become less. Secondly, these measures will stop a great rate of increasing of hazardous gases into the atmosphere and our environment will be pure. Well, that’s all my ideas.”

ana gabrielasolicitou a tradução 8 dias atrás
Como traduzir? (es-en)


Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Mostrar mais