Турки сразу после рождения купают младенца. У нас не так.
Turks bathe their newborns right after birth. However, that’s not our way.
Турки сразу после рождения купают младенца. У нас не так.
In Turkey, it's customary to bathe newborns as soon as they're born; that's not the case here/in Russia/for us.
Турки сразу после рождения купают младенца. У нас не так.
Unlike us (Russians), Turks (tend to) bathe their newborns immediately after birth.
Турки сразу после рождения купают младенца. У нас не так.
Turks (are said to) bathe their newborns right after birth — not so for us.
- Что ж они должны дорогу ночью ремонтировать? - Ну люди вообще-то много где в ночную смену работают… и ничего.
Why the hell do they have to do roadwork at night? — Well a lot of people actually work at night, so...
El comentario del traductor
In this case, it's quite natural to not say anything after the SO and it means the same as in Russian.
Они делают вид, что платят; мы делаем вид, что работаем.
They pretend to pay, and we pretend to work. 
Они делают вид, что платят; мы делаем вид, что работаем.
They go through the motions of paying and we go through the motions of working. 
я впал в ступор
I went into a daze.
я впал в ступор
I blanked out.
я впал в ступор
I froze.