Вот фраза для англоговорящего: We would be glad to receive bid invitations on any painting scope (of work).
Passar para Perguntas e respostas
Илья Кварцsolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (en-ru)
We are willing to take commissions on all painting projects with all the ranges and scales.
Comentário do autor
Насколько правильна фраза для англоговорящего человека.
И как это может звучать на русском?
#Gráficos e multimídia #Lazer e passatempos #Belas artes #Impressão
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Мы будем рады взяться за любой графический проект/ художественную работу любых масштабов и содержания
Comentário do tradutor
наверное, я бы написал "to receive commissions to paint any graphical projects of all ranges and scales".
#Gráficos e multimídia#Lazer e passatempos#Belas artes#ImpressãoTradução adicionada por Руслан ЗаславскийOuro en-ru0
Discussão (3)
Maya Naumoffadicionou o comentário 10 years ago
Maya Naumoffadicionou o comentário 10 years ago
of work - можно опустить
Илья Кварцadicionou o comentário 10 years ago
Большое спасибо Maya, мне нравиться ваш вариант, но мне важно сохранить слово "commissions", потому что оно очень распростронено в среде дизайнеров и его все используют. Так что я вместо "bid invitations" использую "commissions".