about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Ирина Романоваsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (de-ru)

Hör auf auf ihn zu schreien. Habe ich richtig " на него" geschrieben

Traduções dos usuários (3)

  1. 1.

    auf ihn = на него

    Tradução adicionada por Yuri DDD
    Bronze de-ru
    1
  2. 2.

    Перестань кричать на него. Я правильно написал .

    Tradução adicionada por Василий Харин
    Prata de-ru
    1
  3. 3.

    прекрати (перестань) орать на него.

    Tradução adicionada por Jakob Zich
    1

Discussão (11)

Ирина Романоваadicionou o comentário 8 years ago

Danke sehr für die Hilfe!!!
Меня интересовало, правильный ли предлог я употребила в этом случае.

Ирина Романоваadicionou o comentário 8 years ago

Darauf же употребляется в том случае, если у нас нет конкретного подлежащего. Правильно?

Василий Харинadicionou o comentário 8 years ago

3darauf

1) (разг. drauf) на нём [ней, них] (на чём-л.); на него [неё, них] (на что-л.)

er antwortete nicht darauf на это он ничего не ответил

2) после этого, затем, потом

ein Jahr darauf через год, год спустя

den Tag darauf через день, на следующий день

bald darauf вскоре после этого

3)

ich gebe viel darauf я придаю этому большое значение

er versteht sich darauf он знает в этом толк, он в этом разбирается

wie kommst du darauf? как тебе это пришло в голову?, откуда ты это взял?

es kommt darauf an, daß. . это зависит от того, что [как]...

es kommt darauf an смотря как на это взглянуть, всё зависит от ситуации

Jakob Zichadicionou o comentário 8 years ago

Ich mache Karate schon seit 4 Jahren und habe den blauen Gürtel.
я бы это перел так: Ich treibe Karate seit vier Jahren und habe bereits das Blaugurtniveau erreicht.

Compartilhar com os amigos