Passar para Perguntas e respostas
Taylor Collinssolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
«The weakness of the European [film] industry was that it was based on a core fantasy, which is that there was a group of artists that could put together a rather expensive product and hope that somewhere out there it might find an audience.»
Traduções dos usuários (1)
- 1.
«Слабость европейской (кино)индустрии заключалась в том, что её центральной идеей была фантазия о том, что [якобы] была группа художников, способная создать достаточно дорогой продукт, а потом [просто] ждать, что этот продукт/фильм где-нибудь сможет обрести аудиторию».
Tradução adicionada por ` ALOuro en-ru0