Passar para Perguntas e respostas
мяс мясsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
Although the needs approach seems self-evident in the study of happiness, it cannot be as clear as it looks due to the fact that human needs are not simply homeostatic in nature. A more complex task is required to identify needs beyond basic biological imperatives for the survival of a human being.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Хотя потребностный подход кажется очевидным при изучении счастья, он не может быть столь очевидным, хотя и выглядит таковым, из-за того, что потребности человека не просто гомеостатические по своей природе. Требуется более сложная задача для выявления потребностей помимо основных биологических =>
Comentário do tradutor
=> императивов для выживания человека.
Tradução adicionada por ` ALOuro en-ru1